
MPA學生近期在達蘭比爾·考爾(Dharambir Kaur)的指導下,完成了《賈普吉·薩希卜》(Japji Sahib)學生翻譯計畫。歷時數月,學生們透過文法研習、討論、反思及手稿設計,共同完成了《賈普吉·薩希卜》前五段(pauris)的翻譯與註釋。 這本最終成冊的小冊子既深具思辨性,設計亦極為精美,充分體現了學生們在專案中以及與《巴尼》(bani)的互動關係中所展現的耐心、創造力與深度投入。
點擊此處閱讀:《Japji Sahib》學生譯本.pdf

MPA學生近期在達蘭比爾·考爾(Dharambir Kaur)的指導下,完成了《賈普吉·薩希卜》(Japji Sahib)學生翻譯計畫。歷時數月,學生們透過文法研習、討論、反思及手稿設計,共同完成了《賈普吉·薩希卜》前五段(pauris)的翻譯與註釋。 這本最終成冊的小冊子既深具思辨性,設計亦極為精美,充分體現了學生們在專案中以及與《巴尼》(bani)的互動關係中所展現的耐心、創造力與深度投入。
點擊此處閱讀:《Japji Sahib》學生譯本.pdf